Voices of Ukraine was formed in response to an urgent need for accurate information about events in Ukraine to go global in several languages. We are in Ukraine and other countries and network closely with those involved in current events to verify sources and translate reliable information.
Voices of Ukraine is a volunteer project dedicated to delivering news about Ukraine in a variety of languages. As a volunteer translation and editing project we work to give a realistic picture of the ground reality of the Ukrainian political and cultural space. While we maintain a high standard of translation consistency, our information is only as accurate as our primary sources, which are always referenced. The opinions expressed in posts do not necessarily reflect those of the Voices of Ukraine team.
Recently, we covered the massive, peaceful, anti-government protest in Ukraine called Maidan (EuroMaidan). It started in mid-November of 2013. Currently, we include information about the Russian invasion of Crimea and Eastern and Southern Ukraine. Beyond politics, we do features on the cultural life and projects of Ukrainian residents and activists, source eyewitness accounts of events covered in the media, network with reliable experts who are added to our team as needed to verify sources and provide military summaries, partner with other groups on various projects and create new features as necessary.
Volunteers translate statements, interviews, articles, blog posts & social media updates from Ukrainian and Russian languages into English, German, and other languages (French, Japanese, Polish, Spanish, Italian, Portuguese). All translations carry links to their original sources, and all translations are our original translation and editing work, unless otherwise noted.
Our multilingual Facebook pages are “Voices of Ukraine – Official,” and “EuroMaidan As It Is,” the Twitter account is “@MaidanOnline.” Join us through these social networks to be updated on the latest developments!
If you feel that you can help as a volunteer translator,
please join our team on our translators’ Facebook page:
“Maidan Needs Translators.”
This group reserves the right to delete any comments of a hateful, sexist, or offensive nature, as well as any advertisements of a commercial, personal, religious or political nature that are in violation of our mission. Such persons will be automatically blocked without warning if they post such materials repeatedly.
(Update from 31.12.2013)
In the following you will discover more about:
- the change of subject matter of the movement that is about to happen in Ukraine or to be quite honest has already been happening for some time now.
The protest movement in Ukraine is changing its thrust and tenor. The movement is about to grow and extend; it is about to address more than only one set of problems available to date. The movement has already ceased to be only about failure of our government to sign trade treaties with EU.
2. the long-term character of Maidan movement.
As stated above the ideas that fuelled EuroMaidan movement have changed. With those fundamental changes comes most naturally a change of the forms necessary to support the new ideas. What was a sprint will now take a form of a marathon. Because we have come to stay, and we will stay till we have done the work we came to do.
3. how we see our project as part of the general movement.
Such essential changes in the subject matter and form of the protest movement will certainly influence our project as well. For the time being we can relax and go from confused attempts to follow highly turbulent events to do our best in gaining a perspective on the events and an understanding of the situation our country and its citizens are now facing.
4. our appeal to our present and future colleagues and possible collaborators.
The Maidan As It Is Project was created as an entirely independent project consisting of volunteers. And we intend to keep things this way!
5. summary and the future of our project
Considering all the above changes and the long-term perspective of Maidan, we cannot help but ask ourselves where we as a project fit in.
Проект “Голоси України” був сформований у відповідь на нагальну потребу публікації точної інформації про події в Україні на глобальному рівні. Ми живемо в Україні та інших країнах та знаходимося у тісній співпраці з людьми, що беруть участь у поточних подіях, для перевірки джерел та отримання достовірної інформації, яку ми потім перекладаєм на декілька мов.
Проект “Голоса Украины” был сформирован в ответ на настоятельную необходимость опубликования точной информации о событиях в Украине на глобальном уровне. Мы живем в Украине и других странах и находимся в тесном сотрудничестве с людьми, участвующими в текущих событиях, для проверки источников и получения достоверной информации, которую переводим затем на несколько языков.